「力不從心、心有餘而力不足」英文怎麼說?


The spirit is willing, but the flesh is weak.

spirit     精神、心靈    
willing     願意的、樂意的    
flesh     肉、肉體    
weak     弱的、虛弱的、軟弱的    

本句的中文意思是” 精神是願意的但肉體是虛弱的 ”,也就是 力不從心 心有餘而力不足 的意思



上一則英文諺語       下一則英文諺語